Some people believe that productivity equates to low quality, hurried work. However, this is totally incorrect. Being a successful translator entails having more time, earning more money, and enjoying your work more. Do not mistakenly believe that lowering your quality would increase your productivity. Consider techniques to work and translate more quickly and efficiently while retaining high-quality legal translation in Dubai when trying to increase your output. You can grab more information from a legal translation service in Dubai.
Here are six strategies to increase your translator productivity.
1. Use CAT tools
Your productivity can rise dramatically with the aid of CAT tools. The product names, specialised terminology, and abbreviations that you must use in the content’s translated version may all be simply remembered. Naturally, the complexity of a translation varies depending on the specialism and the languages being translated. However, there’s no denying that hiring additional staff can significantly cut down on the amount of time you spend on each assignment. You may be busy while ensuring consistency and quality thanks to CAT tools. You can check out Cost to Attest a Document in Dubai for more enquiries about the translation process.
2. Use Speech Recognition Software
Many translator advise using speech recognition software to boost productivity, despite the initial time commitment required to train the programme to detect your voice, diction, and accent. There are numerous programmes available, and some operating systems now include speech recognition functionality. Fast turnaround times and high-quality work depend on automation technologies.
3. Take Breaks
According to psychological research, adults can focus their attention for an average of 40 minutes. If you keep working on the same activity, attention wanders, which lowers productivity.
Try the well-known Pomodoro Technique, which calls for 25 minutes of work followed by a 5-minute rest.
4.Learn to Say No
To be more productive, adhere to a straightforward rule. The rule is to be aware of which projects require more time and to refuse them unless you are paid appropriately. If you continuously take on too many projects, you will never be productive. Respect your time, Understand your priorities and when you receive a project that appears to take a lot of time due to its complexity, length, file formats, etc., consider whether it is worthwhile.
5. Split Large Tasks into Milestones
Being overburdened with work can make it difficult to maintain concentration on your performance. As a result, it saps your motivation and reduces your productivity. As a result, if your translation job is particularly large, you should divide it into multiple smaller tasks. You can maintain a regular workflow in your routine by breaking up huge chores. Furthermore, as part of your plan to boost translation productivity, you should always treat yourself after finishing a challenging work.
6. Block Distracting Websites
To maintain productivity, it’s critical to block off distractions. The top distractions for translators online are things like checking their Facebook or Instagram feeds. It’s crucial to disable distracting websites while working if you want to be productive.
Conclusion
Being productive may seem difficult. But keeping in mind the aforementioned six methods for increasing translation productivity in this post will enable you to work more productively than previously.